IGN Agung Suprastayasa, Luh Nyoman Tri Lilasari


The aims of this study are to identify whether L1 structure and semantic interfere the L2 structure and semantic, and to revise errors in correspondence made by the reservation staff of villas in Badung, Bali. Reservation staffs were choosen as the subject of this study since they are responsible for intense correspondence in English with the clients. A number correspondence of ten reservation staffs from different villas are analyzed for this study.  The result shows that the elements of L1 (Indonesian) interfere the use of L2 (English) in the correspondence by the villa staffs that results in some errors in their use of English. The main cause of this interference or errors is the word per word translation from L1 to L2. The implication of this study to the teaching of correspondence is that more emphasis should be put on the acceptable written expressions in English and the grammar.

Keywords: interference, mother tongue, reservation’s staff, correspondence

Full Text:



Alwasilah, A. C. (1985). Sosiologi Bahasa. Bandung: Angkasa

Atmodarsono, S. (1988). Linguistic Tutorials. Jakarta: Open University, Educational Affairs of Indonesia.

Bawa, I,W. (1981). Pemakaian Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar. Denpasar: Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia Fakultas Sastra Universitas Udayana.

Bhela, B.(1999). “Native Language Interference in Learning a Second Language: Exploratory Case Studies of Native Language Interference with Target Language Usage.” International Education Journal 1:1 [Online], Available at [Downloaded 08.07.13].

Carroll, J.B. (1964). Language and Thought. New Jersey: Prentice-Hall, Englewood Cliffs.

Chaer, A.,& Agustina, L. (2004). Sosiolingistik: Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta

Chaer, Abdul. (1994). Linguistik Umum. Jakarta; Rineka Cipta.

Corder, S.P. (1980). Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxford University Press.

Dulay, H., Burt, M. & Krashen, S. (1982). Language Two. Oxford: Oxford University Press.

Ellis, R.(1985). Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.

Ellis, R.(1994). The Study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.

Harmer, J.P. (1990). Bilinguality and Bilingualism. New York: Cambridge University Press.

Gass, S.M.(1989). Linguistics Prospectives on Second Language Acquisition. New York: Cambridge University Press.

Jendra, I,W.(1991). Dasar - Dasar Sosiolinguistik. Denpasar: Ikayana.

Lindolof, T.R. (2010). Qualitative Communication Research Methods. Thousand Oaks, USA: Saga Publications.

Lott, D.(1983). “Analysing and Counteracting Interference Errors,” TESL Journal, 37:3 [Online], Available at, [Downloaded 10.07.13].

Madya, S. (1991). “Error Analysis and Interference” in Journal of TEFLIN, Vol.2. Yogyakarta: University of Sanata Darma.

Montgomery, M. (1995). An Introduction to Language and Society. Second Edition. London: Routledge.

Nababan. (1991). “Foreign Language Learning Indonesia” in Journal of TEFLIN, Vol.2. Yogyakarta: University of Sanata Darma.

Nicholls, D.(2003). “Beyond False Friends. Language Interference Outside Word Meaning.” MED Magazine, 11 [Online]. Available at http://www. macmillan dictionary. com/MED-Magazine/ September2003/ l1.Language-Interference.htm [Downloaded 10.07.13].

Ramelan.(1991). “Second Language Learning” in Journal of TEFLIN, Vol.2. Yogyakarta: University of Sanata Darma.

Rutherford, W.E. (1987). Second Language Grammar: Learning and Teaching, London: Longman.

Seligar, H. (1988). “Psycholinguistic Issues in Second Language Acquisition” In Beebe, L. M. (ed.), Issues in Second Language Acquisition:Multiple Perspectives. London: Newbury.

Skiba, R.(1997). “Code Switching as a Countenance of Language Interference.” The Internet TESL Journal, 8:10 [Online], Available at [Downloaded 06.07.13].

Subiyakto, S. U., & Nababan. (1992). Metodologi Pengajaran Bahasa (Language Teaching Methodology), Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama.

Sutopo, H.B. (1996). Metodologi Penelitian Kualitatif. Surakarta: UNS [Universitas Negeri Solo] Press.

Tarigan, H. G. (1988). Pengajaran Analisis Kesalahan Berbahasa (The Teaching of Language Error Analysis). Bandung: Angkasa.

Wardhaugh, R.(1988). An Introduction to Sociolinguistics. United Kingdom: Basil Blackwell.

Weinrich, U. (1968). Language in Contact. Mouton: The Hauge-Paris.


  • There are currently no refbacks.

Jurnal Barista telah terindeks di: